荆人袭宋原文及翻译 荆人欲袭宋说明了什么道理
荆人袭宋原文及翻译
原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也. 译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样.以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.
译文: 楚国人想偷袭宋国,命令人先去测量澭水的深浅做标记.澭水突然暴涨,楚国人不知道,仍然沿着设置的标记涉水过河,结果淹死了一千多人,士卒惊恐的声音如同大房子倒塌一样.先前做标记的时候是可以通过的,现在水位已经发生变化,上涨了许多,楚国人还是仍然通过旧标记渡河,这就是楚国人所失败的原因. 原文: 荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也. 原文出自《吕氏春秋·察今》:《吕氏春秋》是战国末期卫国人吕不韦组织门客编辑的一部古代类百科全书似的传世巨著.
原文:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.(吕氏春秋·察今) 译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇以至于破坏到都邑里的房屋.以前他们先在澭水里树肠耽斑甘职仿办湿暴溅立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.参考资料:zhidao.baidu/question/2240545.html
荆人欲袭宋说明了什么道理
原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也. 译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样.以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.《荆人袭宋》这个故事启示我们:应该用运动,变化,发展的观点看问题
墨守成规,不会变通
荆人涉澭【解释】:荆人:楚国人.澭:澭水.楚国人过澭水.后用以讽刺拘泥于成法,不知道根据情况的变化而变通的行为. 【出自】:《吕氏春秋·察今》:“荆人欲.
荆人袭宋的启示
【原文】荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导.
墨守成规,不会变通
荆人涉澭【解释】:荆人:楚国人.澭:澭水.楚国人过澭水.后用以讽刺拘泥于成法,不知道根据情况的变化而变通的行为. 【出自】:《吕氏春秋·察今》:“荆人欲.
荆人袭宋失败的原因
原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样.以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.
没有做到实事求是,一切从实际出发.
原文:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.(吕氏春秋·察今) 译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇以至于破坏到都邑里的房屋.以前他们先在澭水里树肠耽斑甘职仿办湿暴溅立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.参考资料:zhidao.baidu/question/2240545.html
荆人欲袭宋哲学道理
原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也. 译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样.以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.《荆人袭宋》这个故事启示我们:应该用运动,变化,发展的观点看问题
楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记.澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样.以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因.
墨守成规,不会变通
推荐阅读
-
龙嘴里吐出了铜球原文 到底是怎么一回事?
2023-05-15 -
《宋史欧阳修传》 宋史欧阳修传原文
2022-11-23 -
范志毅批评国足原文 原因是什么?
2022-11-21 -
国足要求岳云鹏道歉原文 国足要求岳云鹏道歉
2022-11-21 -
国企限薪令60万 广电限薪令原文
2022-11-19 -
保监会134号文件原文 保监局134号文件
2022-11-18 -
2020年重疾险新规意味着 2020年重疾险新规原文
2022-11-18 -
短期健康险新规文件 短期健康险新规原文
2022-11-18 -
欧阳修全集原文及翻译 亦以是持其身翻译
2022-11-12 -
京东先行赔付规则 京东赔付30%规则原文
2022-11-12 -
老人欲咬断防盗绳偷手机 老人老说别人偷他东西
2022-09-20 -
荆人欲袭宋 使人先表澭水 荆人欲袭宋全文翻译
2022-02-10 -
荆人欲袭宋 原文加翻译 荆人袭宋文言文翻译
2022-02-08 -
荆人欲袭宋的道理 荆人欲袭宋文言文答案
2022-01-23 -
荆人欲袭宋全文及译文 荆人欲袭宋使人先表澭水
2022-01-19 -
荆人欲袭宋文言文翻译 古文翻译《荆人袭宋》
2022-01-05 -
荆人欲袭宋完整版 荆人欲袭宋原文及翻译
2022-01-03 -
荆人袭宋原文及翻译 荆人欲袭宋说明了什么道理
2021-12-30 -
荆人欲袭宋 荆人欲袭宋原文
2021-12-30